The Inside Assyria Discussion Forum

=> Re: Here's the translation...

Re: Here's the translation...
Posted by Paul Younan (Guest) - Tuesday, September 14 2004, 7:12:07 (CEST)
from 68.20.250.22 - adsl-68-20-250-22.dsl.chcgil.ameritech.net Network - Windows XP - Internet Explorer
Website:
Website title:

Hi Jeff,

"Quela" is a type of glue made when they boiled the skins of animals in the olden days. It became a brown-looking gelatin substance, and very sticky. In the mountains, this is how they made glue.

When somebody is called "Quela de kalba" or "Quela de khmara", it is an insulting term meaning they are not even a dog or a donkey, but the boiled remains (or, glue) of that animal.

Idiomatically, of course, it is an insult. =)

-Paul

ps - keep in mind when "Quela de" is pronounced fast, it sounds like "Quelat". The Daleth proclitic "de" is of course the Aramaic for "of".



---------------------


The full topic:



Content-length: 902
Content-type: application/x-www-form-urlencoded
Accept: image/gif, image/x-xbitmap, image/jpeg, image/pjpeg, application/x-shockwave-flash, */*
Accept-encoding: gzip, deflate
Accept-language: en-us
Cache-control: no-cache
Connection: Keep-Alive
Cookie: *hidded*
Host: www.insideassyria.com
Referer: http://www.insideassyria.com/rkvsf2/rkvsf_core.php?Re_Here_s_the_translation-7IQR.6Uku.REPLY
User-agent: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; YPC 3.0.1)



Powered by RedKernel V.S. Forum 1.2.b9